当院について

当院を受診される外国人の方へ

現在、新型コロナウイルスの感染拡大に伴い、訪日(観光・ビジネス・親族訪問等)および、検査・治療目的で来院される外国人の方の受入れを一時的に中止しております。(2023年4月30日)

现在、因伴随着新型冠状病毒感染扩大,我院对于访日(观光・商务・探亲等)以检查・治疗为目的的外国人士暂时停止接收。(2023年4月30日)

Regarding the outbreak of Novel Coronavirus, we temporarily suspend acceptance of patients from abroad for sightseeing, business, visiting relatives and medical tourism (examination and treatment). (April 30, 2023)

海外にお住まいの方を連れて受診に来られる方へ

当院へ来院をご検討されている方は、事前に国際医療支援室(047-301-2601 月~金9:00-16:00/土9:00-11:30)までご連絡をお願い致します。

  1. 海外からの医療情報をお持ちの方は、事前に翻訳した上でご持参いただきますようお願いいたします。
    特に、薬を飲んでいる方は投薬情報も事前に調べた上でお持ちください。(飲んでいる薬がわからないと、処方が必要になってもできない事があります)
  2. 来院時、本人確認のため身分証明書(パスポート・在留カード)を必ず確認いたします。
    確認できない場合は、受付をお断りすることがあります。
  3. 日本の健康保険証をお持ちの方は一緒に確認いたします。

在留資格証や旅券コピーのお願い

  1. 保険証には顔写真が無く、本人確認を目的とするため。
  2. ID確認がされていないことによる、血液型違いやアレルギー情報違いなど患者違いによる重大な事故を防止するため。
  3. 外国人患者受入れ拠点病院として、患者様の出身国や言語の統計を報告しなければいけないため。(日本国の整備事業で報告義務がある。)
  4. 東京入国管理局および千葉県警察から外国人患者様による保険証の貸し借り事例の報告があり、在留資格の確認をするよう薦められているため。

CERTIFICATE VERIFICATION IS REQUIRED

  1. To have definite identification assured by portrait.
  2. To protect patients from serious medical accidents caused by misidentification. (e.g. mismatching blood type; confused allergy information)
  3. To present precise statistics of nationality and language of foreign patients to Japan government as the obligation of accredited medical institution accepting international patients.
  4. To prevent identity fraud by follow the guidance given by Tokyo Regional Immigration Bureau and Chiba Prefectural Police regarding visa status confirmation.

请协助复印在留卡・护照

  1. 因保险证上没有照片,需要确认是否是同一人。
  2. 患者的血型,过敏等症状各异,在来院就诊时需要确认本人身份为防止患者不同而造成重大的医疗事故。
  3. 我院是被认可接收外国人患者的病院。必须统计患者的出生国家及使用的语言。(因要向国家整备事业提交报告的义务)
  4. 从东京入国管理局及千叶县警察署得到的报告,外国人患者之间有互借保险证使用的事例。为防止医疗事故,一定要确认在留资格。

外国人患者様の受け入れについて(医療機関向け)